Ir para conteúdo
Jotabe_2010

[Adrenaline] Beyond: Two Souls é lançado no Brasil sem legendas e dublagem em português

Recommended Posts

Algumas lojas já pararam de vender o game e estão devolvendo o estoque para a Sony. Já outras estão retirando a informação sobre a dublagem e colocando aviso que o jogo é apenas em inglês e francês.

Ainda não houve um pronunciamento oficial da Sony Brasil sobre o caso e nem foi dada uma solução para quem já comprou o game. Em breve novas informações.

 

beyond-2-souls.jpg

 

[+TEXTO ORIGINAL]: Quem comprou o aguardadíssimo "Beyond: Two Souls" na pré-venda de algumas lojas brasileiras, já recebeu o game neste último fim de semana e, para o espanto de todos, não veio com a dublagem e nem legendas em português brasileiro. Somente em inglês e em francês.

A Sony divulgou algumas vezes que o game seria dublado e legendado em nosso idioma. Inclusive na conferência da empresa na E3 deste ano, Mark Stanley, presidente da Playstation para América Latina, afirmou que "Beyond: Two Souls" seria dublado e legendado em nosso idioma.

Nos releases divulgados pela empresa, e também em seu site de vendas, consta claramente que o jogo é dublado: "Hollywood, a experiência de jogo fica ainda mais emocionante com um visual impressionante e uma história completamente imersiva em que o final só depende de você. O jogo é dublado e legendado em Português, oferecendo os modos single player, multiplayer e co-op."

Para complicar ainda mais, o demo lançado semana passada é totalmente dublado e legendado em nosso idioma.

Falando com o SAC da empresa e depois com o departamento de Playstation, a Sony Brasil não soube dizer o motivo de não ter dublagem e nem legendas em Português do Brasil. Uma hipótese levantada pelo representante da empresa é um erro na prensagem do disco, que pode ter atingido todo lote que foi posto à venda.

Outra possibilidade, mesmo que remota, é ter o idioma disponibilizado por download à partir de amanhã, o que seria algo inédito para a empresa.

Nos próximos dias a Sony Brasil deve emitir algum comunicado oficial sobre o assunto, caso o idioma não seja disponibilizado amanhã via download.

Quem desejar mais esclarecimentos da empresa, pode ligar para o SAC no número que consta no impresso que vem dentro da caixa do game.

 

 

[+UPDATE]: De acordo com distribuidoras e algumas lojas físicas que entramos em contato, o problema foi na Sony DADC, na prensagem da mídia, onde usaram um Master errado, que afetou todo lote.

 

Fonte: http://adrenaline.uol.com.br/games/noticias/18726/beyond-two-souls-e-lancado-no-brasil-sem-legendas-e-dublagem-em-portugues.html

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Comunicado da Sony:

 

"A Sony Brasil tem conhecimento que consumidores que compraram o jogo "Beyond Two Souls" não encontraram a opção para jogar em Português. Você pode continuar aproveitando o seu jogo em Inglês enquanto nós trabalhamos para providenciar uma solução o mais breve possível para que todos possam ter seus jogos localizados e aproveitar a melhor experiência com este último lançamento para PlayStation 3.

 

No caso de outros esclarecimentos, o número de atendimento ao cliente é 4003 9507 para capitais e regiões metropolitanas, e 0800 888 9507 para outras localidades."

 

 

Me pasmo de como eles prensaram o jogo dessa forma. Isso é erro de zé ruela, amador. Muita incompetência não prestarem atenção nisso e deixar passar o jogo assim. Sacanagem com o pessoal que comprou na pré-venda.

  • Curtir 1

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Fuuuuuuuuuuuuuu......  :fuuu:

Ainda bem que segurei a grana pra comprar mais tarde. Imagino a dor de cabeça dos vendedores que garantiam a dublagem..


Achei isso num anúncio do ML: 

 

Tem certeza que vai ter uma atualização pela PSN onde haverá a opçao de idioma em portugues? quero comprar ... mas estou com medo que a sony diga outra coisa. Resposta: Olá GILLESPIE182. Sim, é certeza, e a sony irá lançar uma nota sobre isso ainda esta semana. Att, Márcia. 

 

 

O cara deve estar rezando até pro Kraken para que saia uma atualização com a dublagem... kkkkkkkkk

  • Curtir 3

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Pelo menos não fizeram igual o Diablo que NÃO TEM DUBLAGEM EM INGLÊS. Tive que comprar digital mesmo.

Pelo menos esse aí eu posso comprar físico nas lojas aqui.

 

Mas realmente, foi um erro bem grosseiro deixar a divulgação sair errada.

  • Curtir 1

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Só posso dizer que dei risada dessa notícia.
A dublagem, que deveria ser uma opção, tem se tornado um câncer. Você tenta assistir um filme legendado no cinema e só tem exibições do mesmo dublado. Quase todo conteúdo estrangeiro na TV aberta é dublado. Recentemente eu comprei Diablo III e tive que jogar dublado em carioquês pois não tem a opção do áudio original.

Em resumo, o povo brasileiro é muito preguiçoso pra ler legendas ou aprender um segundo idioma importante, então bem feito.

  • Curtir 10

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Putz eu e meu irmão tb compramos o jogo e não veio dublado em português,espero que resolvem logo essa situação porque eu joguei o demo e estava dublado..ficarei aguardando essa atualização do  download da dublagem

 

  • Curtir 1

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Eu já sabia que os jogos produzidos atualmente quase não são mais testados. Mas agora nem na hora de "prensar" eles se certificam se é a matriz certa ?

  • Curtir 1

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Só posso dizer que dei risada dessa notícia.

A dublagem, que deveria ser uma opção, tem se tornado um câncer. Você tenta assistir um filme legendado no cinema e só tem exibições do mesmo dublado. Quase todo conteúdo estrangeiro na TV aberta é dublado. Recentemente eu comprei Diablo III e tive que jogar dublado em carioquês pois não tem a opção do áudio original.

 

Em resumo, o povo brasileiro é muito preguiçoso pra ler legendas ou aprender um segundo idioma importante, então bem feito.

 

concordo com tudo. Po, gente que joga desde criança e nem tenta aprender inglês. Pra jogar river raid não precisa, mas hoje em dia não dá.

E o Diablo eu comprei digital na PSN pq me recuso a ouvir aquele carioquês ridículo (nada contra os cariocas, tudo contra dublagem brasileira).

  • Curtir 2

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Eu, que praticamente aprendi inglês nos games, sempre tive o pensamento assim parecido com o seu Pirukah. 
Ainda prefiro os filmes legendados, séries só assisto sem legenda, mas sinceramente é outra experiencia jogar com audio em português, a imersão é infinitamente melhor, pelo menos os titulos que já joguei. 
 

Agora pra mim, esses jogos AA deveriam TODOS, obrigatoriamente sair com dublagem em PT-BR. Antes em "carioques" do que os sotaques americanos ridiculos que tem por ai.

 

  • Curtir 3

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Só posso dizer que dei risada dessa notícia.

A dublagem, que deveria ser uma opção, tem se tornado um câncer. Você tenta assistir um filme legendado no cinema e só tem exibições do mesmo dublado. Quase todo conteúdo estrangeiro na TV aberta é dublado. Recentemente eu comprei Diablo III e tive que jogar dublado em carioquês pois não tem a opção do áudio original.

 

Em resumo, o povo brasileiro é muito preguiçoso pra ler legendas ou aprender um segundo idioma importante, então bem feito.

Concordo que foi um erro absurdo, mas eu particularmente gostei da dublagem estava muito boa. Eu jogo um game em inglês de boa, mas esse título seria muito melhor se jogado em Pt Br na minha opinião!

  • Curtir 1

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Só posso dizer que dei risada dessa notícia.

A dublagem, que deveria ser uma opção, tem se tornado um câncer. Você tenta assistir um filme legendado no cinema e só tem exibições do mesmo dublado. Quase todo conteúdo estrangeiro na TV aberta é dublado. Recentemente eu comprei Diablo III e tive que jogar dublado em carioquês pois não tem a opção do áudio original.

 

Em resumo, o povo brasileiro é muito preguiçoso pra ler legendas ou aprender um segundo idioma importante, então bem feito.

 

E dai que o povo é preguiçoso? Se o cara gosta do jogo traduzido ele não tem o direito?

 

Na propaganda do jogo está escrito que o mesmo é localizado, ai lançam sem a porra da legenda e da dublagem, isso seria propaganda enganosa certo?

 

Então o consumidor exigir o que é de direito dele é preguiça? 

  • Curtir 7

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Eu, que praticamente aprendi inglês nos games, sempre tive o pensamento assim parecido com o seu Pirukah. 

Ainda prefiro os filmes legendados, séries só assisto sem legenda, mas sinceramente é outra experiencia jogar com audio em português, a imersão é infinitamente melhor, pelo menos os titulos que já joguei. 

 

Agora pra mim, esses jogos AA deveriam TODOS, obrigatoriamente sair com dublagem em PT-BR. Antes em "carioques" do que os sotaques americanos ridiculos que tem por ai.

Eu não sei que títulos você jogou em português, mas eu joguei um pouco do Assassin's Creed 3 e o Diablo 3 inteiro em português.

No caso do Diablo 3, o excessivo regionalismo da dublagem tira a sua concentração na trama. Isso já é evidente a hora que você chega no primeiro vilarejo: "Trixtan".

No caso do Assassin's Creed 3, a interpretação dos dubladores Br é digna de pena. O Connor huehue não me passou credibilidade nenhuma...

 

Numa coisa a dublagem do Assassin's Creed superou a do Diablo 3: ela é opcional.

 

Beyond Two Souls tem dublagem de Willien Dafoe e Ellen "Indicada ao Oscar" Page, então não a preocupações quanto ao sotaque americano ridículo deles.

  • Curtir 4

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

SonyBR está apenas preocupada em cobrar altos valores pela versão nacional e trocar as caixas originais por aquelas merdas malditas da edição brasileira.

É, de longe, a maior vergonha alheia aqui no país, ao menos no ramo de games.

Zeebo? Psss, lá o 'zumbi é azu' enquanto a SonyBR continua fazendo suas leitecompeirices dignas de um phD em PN (Porra Nenhuma).

Jogo baixável pela PSN BR? Temos sim, custando R$ 200,00 porque é esse o preço.

 

Agora, ter o mínimo de qualidade? Nunca! JAMAIS!

Sério, a PSN BR já é uma piada por si só, não bastou no começo terem colocado "Little Big Planet" nos discos de Gran Turismo 5, não foi suficiente terem reembalado mídias e ter deixado impressão digital no blu-ray... Não! É preciso ser o cúmulo da incompetência!

 

Cara, jamais defendi a Microsoft, mas a Microsoft BR não faz essas merdas e ao menos se instalou devidamente, sem gambiarra no país, tanto que a Live não sofre o que a PSN BR sofre por motivos idióticos que fazem com que sejamos taxados mais uma vez nos valores de transações.

 

Sério, empresa totalmente sincronizada com a safadeza e a falta de capacitação do governo que 'dirige' esse país.

 


Diablo III é o fim da picada se formos ver: SEM OPÇÃO de áudio original?

É o país da Mãe Joana mesmo, ainda dado corda pela própria Blizzard. Vergonha total.

Não tenho necessidade alguma de audio/legenda em português, mas pago pra ter opção de idiomas, agora, totalmente em português é uma afronta a inteligência do vivente. Tão de brincaxion uíti mi.

  • Curtir 6

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Esse tipo de jogo com uma história mais "profunda" é praticamente obrigação ter o áudio vários idiomas mesmo o jogo tendo a legenda.

 

Se a pessoa não fala o idioma do jogo (normalmente Inglês) e precisa ficar lendo, acaba perdendo muita coisa nas cenas e acaba tendo que jogar mais de uma vez.

 

O Brasil é um dos países com melhor qualidade na dublagem de Filmes e isso vai se estender aos games também, infelizmente essas empresas só começaram a dar atenção para o Brasil agora, é só questão de tempo.

 

The Last Of Us: O problema do som as vezes "sumir" não foi só em Português ( logo a culpa não foi da Dublagem, muito boa diga-se de passagem )

 

Injustice: Mesmo muita gente preferindo jogar em Inglês, alguém tem coragem de dizer que a dublagem não ficou perfeita???????

 

Diablo 3: Nada contra cariocas mas realmente cansa os ouvidos ( pra mim, parece mais sátira do que dublagem ) 

  • Curtir 6

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Só posso dizer que dei risada dessa notícia.

A dublagem, que deveria ser uma opção, tem se tornado um câncer. Você tenta assistir um filme legendado no cinema e só tem exibições do mesmo dublado. Quase todo conteúdo estrangeiro na TV aberta é dublado. Recentemente eu comprei Diablo III e tive que jogar dublado em carioquês pois não tem a opção do áudio original.

 

Em resumo, o povo brasileiro é muito preguiçoso pra ler legendas ou aprender um segundo idioma importante, então bem feito.

 

Eu também prefiro mil vezes o áudio original do que o dublado em português, mas imagino que muitas pessoas deixarão de jogar o Beyond se o mesmo não for dublado.

E não acho que seja por preguiça, mas sim por não terem tido oportunidade de aprender outro idioma. Eu aprendi inglês jogando muito RPG e assistindo seriados sem legenda, mas se dependesse só do que aprendi em escola pública, ficaria só no enrolation.. 

 

Além disso, acho que eles estão melhorando esse serviço a cada dia. Recomendo dar uma olhada escutada na dublagem do The Last of us. Ficou excelente!

  • Curtir 4

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Eu também prefiro mil vezes o áudio original do que o dublado em português, mas imagino que muitas pessoas deixarão de jogar o Beyond se o mesmo não for dublado.

E não acho que seja por preguiça, mas sim por não terem tido oportunidade de aprender outro idioma. Eu aprendi inglês jogando muito RPG e assistindo seriados sem legenda, mas se dependesse só do que aprendi em escola pública, ficaria só no enrolation.. 

 

Além disso, acho que eles estão melhorando esse serviço a cada dia. Recomendo dar uma olhada escutada na dublagem do The Last of us. Ficou excelente!

Eu assisti o trailer do Last Of Us na época do lançamento e realmente, a primeira impressão que ficou é que estava muito bem dublado.

O meu maior problema com a dublagem é quando ela deixa de ser uma opção e vira uma imposição. Ai não tem como não dar uma cutucada em quem faz essa demanda, muitas vezes exageradamente...

  • Curtir 1

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites

Comprei o Diablo 3 na PSN Americana por causa da dublagem tbm...

 

Pra mim só a legenda em PT-BR tava bom demais...

 

  • Curtir 1

Compartilhe esta postagem


Link to post
Share on other sites
Visitante
Este tópico está agora fechado para novas respostas.

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

×
×
  • Criar Novo...