Herikr 134 Postado Novembro 17, 2018 Guia de troféus: Burly Men At Sea Bem-Vindo[a] jovem tupiniquim do myPSt! Espero que aprecie o meu guia, e caso tenha gostado da estética e queira adapta-lo para seu guia, basta me pedir uma permissão por PM e me creditar em seu guia se possÃvel. Introdução Sobre o jogo Gameplay RoadMap Troféus Ye've Done It / Você fez isto A Bargain to Make / Uma Pechincha para Fazer Begone! / Vá-se Embora! Thus is Thy Fate Sealed / Assim, o teu Destino é Selado Nice Day / Belo Dia Well Met"¦ / Bem cumprido... "¦Bearded Travelers / ...Viajantes Barbados The Long Way / O Longo Caminho Complimentary Trip to the Afterlife / Viagem em 1ª Lugar para a Vida após a Morte Vengeance Satisfied / Vingança Satisfeita QUITE GOOD AT FLOWERS / MUITO BOM COM AS FLORES QUITE GOOD AT THROWING / MUITO BOM EM ARREMESSO Getting Your Beards Wet / Deixando Suas Barbas Molhadas The Back Door / A Porta dos Fundos Into the Deepening Darkness / Dentro da Profunda Escuridão Out of the Deepening Darkness / Fora da Profunda Escuridão In Need of Assistance / Precisando de Assistência Poor Beastie / Pobre Besta Foiled by the Tree / Frustrado pela Ãrvore She's a Goner / Ela é um Caso Perdido Womenfolk in the Water / Mulheres na Ãgua Great Barnacled One / O Grandioso Barnacled Wooden Trousers / Calças de Madeira Fountain of the Faithless / Fonte do Infiel The Path of Waiting / O Caminho para a Espera Dificuldade Estimada do Jogo: 19/100 * Pontos de Dificuldade [PDM]: 18 * Tempo Aproximado da Platina: Cerca de 1 à 3 horas. Set de Troféus: 25 , 4 , 14 , 6 , 1 . Troféus perdÃveis: Não existem troféus perdÃveis. Minimo de Jogadas: O Jogo é ramificado, ou seja, são inúmeras jogadas para fazer cada uma história diferente para os marujos. A Dificuldade Afeta os Troféus? Não existem graus de dificuldade. Troféus Bugados? Não existem troféus bugados. Cheats impedem troféus? Não existem cheats. Gênero: Aventura, Point n' Click. TAG: E lá vamos nós, Indie, Karma. Desenvolvedora: Brain&Brain. Data de Lançamento: 19 de Setembro de 2017. Classificação Indicativa: . Nota no Metacritic: 80 Nota na PSN: 4/5 ★ baseados em 37 classificações. Comprar o Jogo: PSV/PS4 Estes valores podem variar conforme o tempo e crescimento da base de dados. Inclui suporte Cross-Buy e Cross-Save para PS4â„¢ e PSVâ„¢. Burly Men at Sea é um conto popular sobre um trio de pescadores parrudos que fogem de uma vida normal para embarcar em uma aventura. Ambientado nos mares da Escandinávia do inÃcio do século 20, o jogo se desenvolve sobre uma série de encontros com criaturas folclóricas. Você joga tanto como personagem como narrador, dando forma à narrativa sobre os três heróis trapalhões. Jogue uma vez para conhecer a história, e depois volte a navegar para descobrir caminhos para novas aventuras. HISTÓRIA RAMIFICADA: Jogue diferentes aventuras, cada uma delas projetada para ser finalizada em uma única partida. MUNDO INTERATIVO: Defina a narrativa através da interação com o mundo e com os personagens em um universo atraente e interativo. ESTÉTICA LÚDICA: Animações desenhadas à mão com um estilo de arte colorido, ambientado com uma excêntrica trilha original inspirada pelo cenário escandinavo do jogo. Fonte: PlayStation. A Gameplay de Burly Men At Sea é simplista e sofisticado, a sua mecânica é como um jogo de Point N' Click normal, sendo bastante ramificado na questão de narrativa, têm InÃcio, Meio e Fim com inúmeras Histórias a serem contadas de acordo com as escolhas do jogador na trama dos Três Irmãos Barbudos. Screenshot do Menu do Jogo: Controles do Jogo: "• Expandir Perspectiva. "• Movimentar o Cursor. "• Interagir com Objetos. "• Menu de Pause. Existem troféus com Ãcones iguais, mas não se preocupe, o tÃtulo dos troféus com Ãcones iguais possuem hiperlink e passos diferentes um do outro. Não se preocupe, por ser muito ramificado, o jogo não apresenta muitos spoilers sobre o final canônico. Seguindo... O Roadmap não será algo absurdamente complexo, visto a simplicidade do jogo, com base nisso, não existe um "passo-a-passo" precisamente, mas irei adaptar da melhor maneira para conquistar os troféus do jogo, com base nisso, teremos apenas um único road. Conclusão do CapÃtulo: Troféus adquiridos neste capÃtulo: 01. Great Barnacled One / O Grandioso Barnacled CAMPANHA "” Basta ser engolido pela baleia pela primeira vez. 02. Wooden Trousers / Calças de Madeira CAMPANHA "” Basta ser jorrado pela baleia pela primeira vez. 03. Complimentary Trip to the Afterlife / Viagem em 1ª Lugar para a Vida após a Morte ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, perca a Corrida de natação contra a Morte. 04. Getting Your Beards Wet / Deixando Suas Barbas Molhadas ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, dependente das suas ações, caia na água com os três Barbudos. 05. "¦Bearded Travelers / ...Viajantes Barbados ACIONÃVEL "” Em uma História, dependente das suas ações, volte para a Ilha do Vilarejo com natação. 06. Fountain of the Faithless / Fonte do Infiel ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, seja jorrado pela baleia sem estar vestido com os barris. 07. A Bargain to Make / Uma Pechincha para Fazer ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, derrote a Medusa. 08. Thus is Thy Fate Sealed / Assim, o teu Destino é Selado ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, perca para a Medusa para ter acesso à um Templo atrás da cachoeira e abra a porta mais de duas vezes. 09. Begone! / Vá-se Embora! ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, perca para a Medusa para ter acesso à um Templo atrás da cachoeira e abra a porta uma vez e vá embora pela prancheta de madeira ao lado. 10. Well Met"¦ / Bem cumprido... ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando estiver nas minas, procure pela saÃda e escolha a porta direita, e quando estiver próximo ao barco o troféu será conquistado. 11. Vengeance Satisfied / Vingança Satisfeita ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, perca para a Medusa. 12. In Need of Assistance / Precisando de Assistência ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando perder para a Medusa e as focas fizerem um ritual para transformar-los em focas, mergulhe para a direita até que a bolha de proteção se rompa. 13. Nice Day / Belo Dia ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando perder para a Medusa e as focas fizerem um ritual para transformar-los em focas, mergulhe para a direita, MAS NÃO ROMPA A BOLHA, se mantenha dentro da bolha por um tempo. 14. The Path of Waiting / O Caminho para a Espera ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando estiver dentro da barriga da baleia, converse com as Ninfas duas vezes. 15. QUITE GOOD AT FLOWERS / MUITO BOM COM AS FLORES ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando o golem lhe der um galho de árvore, interaja no galho e vá para o seu barco. 16. Womenfolk in the Water / Mulheres na Ãgua ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, uma tempestade começará, e três sereias vão aparecer, quando acontecer, segure e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. 17. She's a Goner / Ela é um Caso Perdido ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, uma tempestade começará, e três sereias vão aparecer, quando acontecer, segure e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. 18. QUITE GOOD AT THROWING / MUITO BOM EM ARREMESSO ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando o golem lhe der um galho de árvore, NÃO INTERAJA NO GALHO, vá direto ao seu barco. 19. Poor Beastie / Pobre Besta ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando golem lhe jogar no mar, um crocodilo irá tentar comê-los, segure para ele abrir a boca. 20. Foiled by the Tree / Frustrado pela Ãrvore ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, quando golem lhe jogar no mar, um crocodilo irá tentar comê-los, segure para ele fechar a boca. 21. The Long Way / O Longo Caminho ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, ganhe a corrida da morte. 22. The Back Door / A Porta dos Fundos ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, perca a corrida para a morte para ter acesso à caverna marrom. Em seguida iremos para as minas, e nas minas escolha a porta da direita movendo o cursor circular para a porta. 23. Into the Deepening Darkness / Dentro da Profunda Escuridão ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, ganhe a corrida da morte e em breve os Barbudos serão puxados por um redemoinho, segure para o redemoinho engolir os Barbudos. 24. Out of the Deepening Darkness / Fora da Profunda Escuridão ACIONÃVEL "” Em uma Aventura, ganhe a corrida da morte e em breve os Barbudos serão puxados por um redemoinho, segure para o redemoinho cuspi-los. 25. Ye've Done It / Você fez isto Ye've Done It / Você fez isto [topo] "This day, you reach the end of a story," she continues, "and the last of its paths." | "Neste dia, você chega ao final de uma história", continua ela, "e o último de seus caminhos". CAMPANHA Troféu conquistado ao completar todos os outros abaixo! A Bargain to Make / Uma Pechincha para Fazer [topo] "Right, then. Let"™s be off!" commands Brave Beard, striking a leaderly pose. | "Certo então. Vamos sair! "Diz o Barba Valente, fazendo uma pose de lÃder. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Saia pelo buraco da parede sem se vestir com os barris e puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. "” Nesse ponto, encontraremos a Medusa e devemos derrotá-la, para isso, segure em seus tentáculos duas vezes e uma cutscene irá acontecer e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Begone! / Vá-se Embora! [topo] The men push off, paddling the raft beyond the island and into the night. | Os homens se afastam, remando a jangada além da ilha e dentro da noite. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Saia pelo buraco da parede sem se vestir com os barris e puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. "” Nesse ponto, encontraremos a Medusa e devemos derrotá-la, para isso, segure em seus tentáculos duas vezes e uma cutscene irá acontecer. "” Quando chegarmos no Templo, pressione + uma vez para a cachoeira se abrir, quando a linha de diálogo acabar e a cachoeira se fechar, interaja com a jangada [O amontoado de madeiras no canto] e o conquistado após a linha de diálogo. Thus is Thy Fate Sealed / Assim, o teu Destino é Selado [topo] With a rumble, the island sinks slowly into the sea, carrying all hands with it. | Com um estrondo, a ilha afunda-se lentamente no mar, levando consigo todas as mãos. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Saia pelo buraco da parede sem se vestir com os barris e puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. "” Nesse ponto, encontraremos a Medusa e devemos derrotá-la, para isso, segure em seus tentáculos duas vezes e uma cutscene irá acontecer. "” Quando chegarmos no Templo, pressione + duas vezes para a cachoeira se abrir, quando a linha de diálogo acabar e a cachoeira se fechar, repita o processo mais uma vez e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Nice Day / Belo Dia [topo] Surfacing, they find themselves men once more, who, for the moment, splash about like happy children under the moonlit sky. | Na superfÃcie, encontram-se mais uma vez homens, que, no momento, brincam como crianças felizes sob o céu enluarado. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Saia pelo buraco da parede sem se vestir com os barris e puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. "” Nesse ponto, encontraremos a Medusa e devemos ser pegos por ela. Para isso, aperte em seus tentáculos algumas vezes para ser pego pela criatura. "” No mar, as focas irão transformar os Barbudos em focas, para isso, aperte repetidamente [sEM ROMPER A BOLHA DE PROTEÇÃO] e logo o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Well Met"¦ / Bem cumprido... [topo] "Er, hullo," stammers Brave Beard. | "Er, olá", gagueja Barba Brava. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Perca a Corrida para ela segurando no Barbudo à frente do barco. "” Quando estiver nas minas, procure pela saÃda e escolha a porta direita, e quando estiver próximo ao barco o troféu será conquistado. Nota: Troféu será conquistado quando concluir uma história em envolver o retorno com barco. Finais [Troféus] relacionados: The Back Door, Out of the Deepening Darkness, Begone!, Nice Day, Poor Beastie e She's a Goner. "¦Bearded Travelers / ...Viajantes Barbados [topo] The absurdity of underwater speech only adds to the wonder apparent on his face. | O absurdo da fala subaquática só aumenta a maravilha aparente em seu rosto. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Perca a Corrida para ela segurando no Barbudo à frente do barco. "” Quando estiver nas minas, procure pela saÃda e escolha a porta esquerda e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Nota: Troféu será conquistado quando concluir uma história em envolver o retorno com natação. Finais [Troféus] relacionados: Getting Your Beards Wet, Into the Deepening Darkness, Thus is Thy Fate Sealed, In Need of Assistance, Foiled by the Tree e Womenfolk in the Water. The Long Way / O Longo Caminho [topo] "Really very sorry for scuttling your promotion and all that," offers Steady Beard. | "Realmente sinto muito por fugir de sua promoção e tudo mais", oferece Barba Firme. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Ganhe a Corrida para ela segurando na Morte. "” Quando ganhar, o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Complimentary Trip to the Afterlife / Viagem em 1ª Lugar para a Vida após a Morte [topo] "Shouldn"™t you be a bit more chipper, having won and all?" prods Steady Beard. | "Você não deveria ser um pouco mais esperto, tendo vencido e tudo mais?", Diz Barba Firme. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Perca a Corrida para ela segurando no Barbudo à frente do barco e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Vengeance Satisfied / Vingança Satisfeita [topo] The creature drags the struggling men deeper beneath the waves, finally tossing them aside in disgust. | A criatura arrasta os homens em dificuldades mais abaixo das ondas, finalmente os jogando de lado em desgosto. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Saia pelo buraco da parede sem se vestir com os barris e puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. "” Nesse ponto, encontraremos a Medusa e devemos ser pegos por ela. Para isso, aperte em seus tentáculos algumas vezes para ser pego pela criatura e logo o troféu será conquistado após a linha de diálogo. QUITE GOOD AT FLOWERS / MUITO BOM COM AS FLORES [topo] "Quick, while we"™ve a chance!" whispers Hasty Beard, leading the way to the boat. | "Rápido, enquanto nós temos uma chance!" Sussurra Barba Ligeira, liderando o caminho para o barco. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas duas vezes [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Converse com as meninas até que as linhas de diálogo acabem e você chegue em uma ilha. "” Avance na ilha e interaja com o pássaro no monte de pedra, e ele revelará um golem de pedra. "” No logo, retroceda na ilha e o golem lhe dará um graveto, interaja no graveto e quando o golem se virar, interaja com o barco e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. QUITE GOOD AT THROWING / MUITO BOM EM ARREMESSO [topo] "Great idea!" cuts in Steady Beard. "How about a demonstration?" | "Ótima idéia!" Corta em Barba Firme. "Que tal uma demonstração?" ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas duas vezes [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Converse com as meninas até que as linhas de diálogo acabem e você chegue em uma ilha. "” Avance na ilha e interaja com o pássaro no monte de pedra, e ele revelará um golem de pedra. "” No logo, retroceda na ilha e o golem lhe dará um graveto, NÃO interaja no graveto, interaja com o barco e tente seguir pelo mar. "” O golem irá intervir e ele irá lançar os Barbudos com o graveto até o mar. Getting Your Beards Wet / Deixando Suas Barbas Molhadas [topo] The orbs lead on, out through the cavern"™s deep tunnels and beyond the island. | Os orbes guiam pelos túneis profundos da caverna e além da ilha. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Perca a Corrida para ela segurando no Barbudo à frente do barco. "” Quando estiver nas minas, procure pela saÃda e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. The Back Door / A Porta dos Fundos [topo] Following the glow of moonlight, the men step out eagerly into the night. | Seguindo o brilho do luar, os homens saem ansiosos pela noite. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Perca a Corrida para ela segurando no Barbudo à frente do barco. "” Quando estiver nas minas, procure pela saÃda e escolha a porta direita, e quando estiver próximo ao barco o troféu será conquistado. Into the Deepening Darkness / Dentro da Profunda Escuridão [topo] The men paddle furiously, but the widening vortex is inescapable. | Os homens remam furiosamente, mas o vórtice crescente é inescapável. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Ganhe a Corrida para ela segurando na Morte. "” Quando ganhar, os barbudos irão nadar por horas [segundos] e cairão em um redemoinho. "” Assim que cair, pressione para o redemoinho engolir os barbudos e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Out of the Deepening Darkness / Fora da Profunda Escuridão [topo] Collapsing, the maelstrom tosses the men in their barrels toward the surface. | Em colapso, o redemoinho arremessa os homens em seus barris em direção à superfÃcie. ACIONÃVEL "” Vista-se com os barris. "” Puxe a úvula da baleia. "” Nade para a direita e você encontrará A Morte. "” Ganhe a Corrida para ela segurando na Morte. "” Quando ganhar, os barbudos irão nadar por horas [segundos] e cairão em um redemoinho. "” Assim que cair, pressione para o redemoinho cuspi-los e o troféu será conquistado. In Need of Assistance / Precisando de Assistência [topo] Heedless of the warning, the burly seals spread out as they swim, until the spell around them weakens and they become human once more. | Sem ouvir o aviso, as focas se espalham enquanto nadam, até que o feitiço ao redor enfraquece e elas se tornam humanas mais uma vez. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Saia pelo buraco da parede sem se vestir com os barris e puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. "” Nesse ponto, encontraremos a Medusa e devemos ser pegos por ela. Para isso, aperte em seus tentáculos algumas vezes para ser pego pela criatura. "” No mar, as focas irão transformar os Barbudos em focas, para isso, segure sem parar e logo o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Poor Beastie / Pobre Besta [topo] With a piercing screech, the creature disappears back into the depths. | Com um grito estridente, a criatura desaparece de volta à s profundezas. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas duas vezes [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Converse com as meninas até que as linhas de diálogo acabem e você chegue em uma ilha. "” Avance na ilha e interaja com o pássaro no monte de pedra, e ele revelará um golem de pedra. "” No logo, retroceda na ilha e o golem lhe dará um graveto, NÃO interaja no graveto, interaja com o barco e tente seguir pelo mar. "” O golem irá intervir e ele irá lançar os Barbudos com o graveto até o mar. "” Uma criatura tentará comer vocês, segure para abrir o dentes dela e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Foiled by the Tree / Frustrado pela Ãrvore [topo] The jaws snap shut over the shattered tree, launching the men out into the deepening darkness. | As mandÃbulas se fecharam sobre a árvore despedaçada, lançando os homens para a escuridão cada vez mais profunda. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas duas vezes [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Converse com as meninas até que as linhas de diálogo acabem e você chegue em uma ilha. "” Avance na ilha e interaja com o pássaro no monte de pedra, e ele revelará um golem de pedra. "” No logo, retroceda na ilha e o golem lhe dará um graveto, NÃO interaja no graveto, interaja com o barco e tente seguir pelo mar. "” O golem irá intervir e ele irá lançar os Barbudos com o graveto até o mar. "” Uma criatura tentará comer vocês, segure para fechar o dentes dela e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. She's a Goner / Ela é um Caso Perdido [topo] Clinging to wooden barrels, they watch their beloved ship sink into the depths. | Agarrados a barris de madeira, eles observam seu amado navio mergulhar nas profundezas. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas duas vezes [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Converse com as meninas até que as linhas de diálogo acabem e você chegue em uma ilha. "” Avance na ilha e interaja com o pássaro no monte de pedra, e ele revelará um golem de pedra. "” No logo, retroceda na ilha e o golem lhe dará um graveto, interaja no graveto e quando o golem se virar, interaja com o barco e siga pelo mar. "” Em certo momento, uma tempestade começará, e três sereias vão aparecer, quando acontecer, segure e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Womenfolk in the Water / Mulheres na Ãgua [topo] Finding the dark water empty, the men quickly regret their course of action. | Encontrando a água escura vazia, os homens rapidamente se arrependem de seu curso de ação. ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas duas vezes [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Converse com as meninas até que as linhas de diálogo acabem e você chegue em uma ilha. "” Avance na ilha e interaja com o pássaro no monte de pedra, e ele revelará um golem de pedra. "” No logo, retroceda na ilha e o golem lhe dará um graveto, interaja no graveto e quando o golem se virar, interaja com o barco e siga pelo mar. "” Em certo momento, uma tempestade começará, e três sereias vão aparecer, quando acontecer, segure e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Great Barnacled One / O Grandioso Barnacled [topo] It"™s dark inside the whale, but the men appear to be intact. | Está escuro dentro da baleia, mas os homens parecem estar intactos. CAMPANHA "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia e o troféu será conquistado após as linhas de diálogo. Wooden Trousers / Calças de Madeira [topo] "Aye, they"™ll float," nods Steady Beard. | "Sim, eles vão flutuar", acena o Barba firme. CAMPANHA "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma vez [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Vista-se com os barris e saia pelo buraco da parede, em seguida puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. Fountain of the Faithless / Fonte do Infiel [topo] "Give me water, and I"™ll teach it to carry me!" | "Dê-me água, e eu vou ensiná-lo a me levar!" ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas uma vez [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Saia pelo buraco da parede sem se vestir com os barris e puxe a úvula da baleia e o troféu será conquistado após a linha de diálogo. The Path of Waiting / O Caminho para a Espera [topo] "Time flows quickly in contemplation of the Great One"™s splendor." | "O tempo flui rapidamente na contemplação do esplendor do Grande." ACIONÃVEL "” Do Vilarejo, pegue o Barco e navegue até entrar na barriga da baleia novamente. "” Interaja com as meninas duas vezes [na primeira interação a cada volta, você pegará uma tocha]. "” Converse com as meninas até que as linhas de diálogo acabem e o troféu será conquistado. Aqui serão publicados as fontes de sites, canais e também agradecimentos pelo conteúdo disponibilizado por todos os YouTuber e Escritores que colaboram com a comunidade gamer, isso de uma forma global. Abaixo, encontrarão os canais e sites usados para a criação deste conteúdo. Obrigado pelo conteúdo criado por todos vocês! Autores dos Conteúdos utilizados neste Guia: Ãcones da Legenda "” Por Freepik. Guia de Troféus em VÃdeo "” Por PStrophies. "‹ 2 Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
gabriellobo1101 6712 Postado Dezembro 9, 2018 Em análise 1 Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
gabriellobo1101 6712 Postado Dezembro 11, 2018 Parabéns pelo guia! Oficializado em 11/12/18. Vai participar do MGT? 1 Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
Herikr 134 Postado Dezembro 11, 2018 Opa, valeu! Sim, pode colocá-lo no MGT, totalizando 3 Guias meus pro MGT! Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
Caiorossi13 287 Postado Dezembro 14, 2018 Belo guia, parabéns! 1 Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
Herikr 134 Postado Dezembro 14, 2018 Belo guia, parabéns! Valeu pelo feedback, Caio! Se quiser dar uma sugestão de como eu poderia melhorar o guia na sua opinião é só falar, mano. Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
asf2012 110 Postado Dezembro 14, 2018 Platina nª 50! 1 Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
Walterlanvalle 4 Postado Dezembro 17, 2018 Ótimo guiaðŸ‘ðŸ‘ðŸ‘ðŸ‘, vlw pela ajuda😎😎 1 Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
Herikr 134 Postado Dezembro 17, 2018 Platina nª 50! Opa, aà sim mano! :lol2: Ótimo guiaðŸ‘ðŸ‘ðŸ‘ðŸ‘, vlw pela ajuda😎😎 Valeuzão, Walter! Fico feliz em saber que meu guia te ajudou! Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites
Zoio 10976 Postado Março 2, 2019 Vlw pelo guia Compartilhe esta postagem Link to post Share on other sites